12:27 Присливья та приказки Кубы |
Присливья та приказки Кубы К: ВН Упорядкував i переклав з гспаисыгоТ Михайло Москалеико ВигЭавнигутво художниог лгтгргсгури «Дпгпро» [(naв - 1977 11(Ку6) 1177 ВСТУННЕ СЛОВО ПрНслiв'я та прпказки Куба — ОДИН гз багатьох видiв усно5 творцостi брат нього народу. Популирнi nicHi, литири рндковi куплетн (икуартетас») i десити рядковi спiванки («десiмас»), aid с пи твором колективноi поезН i просто-Таки на очах, щохвилини наповнюютьсл нации, актуальнпм змiстом, спiвзвучним пиивтим нового дня, дотепнi загадки, скоромоппи та «саавця» («дiчарачос») — Tana дале ко пе покиа Картина живо1, 6уйпо роз цвiтло1 ЮНА народпоУ творчостi па Куб1. Особливе :к Micue палежпть тут canto прислав'ям i приказиам, в иких гСпн1тп лгзусться iсторичний досиiд кубипсысого народу, мудр1сть його трудового апггти, його мораль, соцiальпi iдеали. Inmepec радянеьиого читала до фолыиюру 1Суби,зокрема до Н народних афори гм1в, © Видавництво оДнiпроа, 1977, аодП1йний: ВОИН Но ЛИМО зва11о П7лить 70500-146 1з побутом та психологпзо ауГипцiв, 1гМ205(04)-77 1 о —76 ило й дають можливiсть 60;06 частково 5 пгдцути minty «поетичну аттосфвру* пiцдалеПого вЭц нас геогкафгчно (але це духовно) Острова Свобода. Прислiв'н та приказхи Ryan цixani i з погляду свого iоторичного похоцжения. Кубиисыса народна творчiсть, aoapema прислгв'н та приказал, е, наслiдком тривалого жзасмовплижу, взаеМОНРОникнеНнН та сиинтезу двох фольклорних традицгй: «креольсьасог» (то6то такоТ, що походить з iспанськаа народно; поезгг) та афро-ку6инсьисог, негрнтянсысоь. Осо6лпиво велпку роль у формуваннi власне ку6ипсыгоь napoomoi творчостг, прпиродно, игдгграли прислiв'я та приказал iспанськi. Успапггп, гсраiна На atom богато приолав'ямп, Bow в XVI столгттi могла пишатися дбайлнво шгорядкованими й виланимпп зб ужалпг парадпгъх афоризмiв. Сумлгнпг збирпчi г{изги гслору ио найзлгиденнiших селах, nig найубогiгпими да-хами пожигчали pnennit урожай народгюУ мудрастi. Знамсиио й тс, що gi скорби 6ули вiдразу :гг loemoiiim оцгиснг: спочатку (гце п XIV стсЧггттг) napogni пгри- слiв'я використап класпа гглипюыго; пое- ai Куан Pyle у сизо'iii СлаВСТпНй «Книзi цоброчесного кохаигПго, а :П•одом до flax аперпулись i найвпдптпiпгi ирсдставники лгтсратурпп iспанського Золотого Dizzy: П народними пригслiв'нми та прикааками ряснпоть i «Доротея» Лове де Веги, i «Життн пройдисвiта» Кеведо, i, нарештi, «Дон-НУХот» Серваптеса... Колонiзацiн НОВОГО CHIT), призвела до швидкого повторения гслахськоi лиови, а з near й icпансыгиД прислiвпи та приказтс па нопих величезних просторах. На Ity6i, яи i в iнших районах заиойованаi id:minim/an Америки, першi поколННН икри6улшцгп вдавалНся у повсякденному жнттi AO прислiи'аи i пршсазок, завезег. гдх сгоАН з Iспангi; npome з Нлином часу race:Telma острова пiд даепо цглого ряду фгигторiп (географiчноi вiддалеиостi Big Icnanii, гншого природного середовища, нового способу життя i пращi, активного пплпву негритяиського фольклору, африкансыспх вiрувань та гн.) стало тиорпти поггг, Bate ку6инсьвi прислгв'я та припазкп. значпс micge в цьоппу складному й досi пСдостатньо вивченому процесг належало Hopepo6gi старих iспанських афоризтiп — персфразуванню ix, пристосуваппго до мгсцсвих умов життя, &Blinn ion:niobium роалiй кубНнсьКНМН. Виникло ii нимало пових, cymo кубинських прислгп'ж з icиапсьпгими безпосередньо пе Поп'ааацих; plasma з 'ММ богато якi гпипnсьиг прислгп'я та приказкпг жодаплх Blain нелюдського — все стае тут об,ектом народпо-поетичного и iдo бра ж miпа. Систематпчиому збиранню та дослгдженню прпслгв'iв i приказах tia ICyui покладапо початок вясе п иашюту столгттг. Перш ии Tatum ебпрачем кубписысих народиих афоризмгв став Коггстантгно Cyapec. Записанг НИМ прислiп'п та при-казни Canaan aacTinly його КНИЖКИ «Кубинський СлоВИШС*, виддпо, п Гананг 1921 року. Вгдоуа фолыглористка лгдгд Кабрерау 1955 роцг опублгкупала в Гаванг зiбранг new «Давпг иегритшгськг прислг.в9яи, ;loupe ma, цiRani з по rangy траисформацг'i а фрххиапеько7 пародноi мудростг на кубъпгсгасопгу грултг. Особпива заслуга у twain aanitcy, систематизацгг, видпипш i цппчеппц вубинського фольклору (зопрсмп прислги'и i припазои) папеЖИТЬ Сам услю Фейхоо, еергввсковг пгддглу г)гольклорпих дослгджень центрального ynincpenTeTy лас Вгльяс (y пас Самуеги. Фсйхоо вадомий пеpедусгм тс НОСт i иереклддач поезгй Т. Пшевчеика Ila гспапсхасу мову). Перу Самуеля Фсйхоо гтлилсдтг. кглька ece про ггубинсьхг nancлin'д та иригсапгси. У 19611962 pp. дослiдиив ппдгиг у Гаванг «Давнг прислги'я, загадки, consign, скоромовки, вупртетас i десгмас вубяисысих МИМО' 10 у диох томах. У 1965 pogi в Гаванг з'нВився ;рукам великий збгрипк «Пародна мудрьсть» (упорядкуваиня i передмова Самуеля Ф0йхоО), знаппе micue в якому Teat вгдведене кубинським прислгв'ям та прикааиам. Передусгм двома останнiми видааанми (МОТИВОМ miaow — запасами KonemanTino Cyapeca та лгдгд ICa6peen, a Також матергалами з кубипсьхы псргодики) Ми й скористалися, укладаюли кагижку прислгипи та приказах Куба для уыра1аського Inman/in. Михайло Мосгаленхо 1 Y бездгааг довгим день здаетпся. 0 За работаю працювати пчатьеи. 0 Вояк жпве своeю пpацею. 0 3гайнований чае навгть мертпг опаавутоть. -4— Багато даио — багато гг сппт:плть. О Де ргчЕа пннрова, Tam i мгст великий. о 3умгв помптг I М% - ззгМiй i випраоптнсь. о Посадив кляксу -- переаиеуй вгд полптпу. :to Ргч не в тгМ, щоб жита, a щ06 жита вмгти. О Терпгпия — велика чесиота. О Надгсю й терпiипям усього ЯОСЯТНеш. Хто не дрйпас, тому бог nomarae. О Тверда ткарааупа, та ropix добриii. о ~Доб добре побачити, треба нс раз роздивитись. О Як збудупдп хату — уирий YY дахом. О Багато раз по мало—ось уже й багатл. Тиха вода, а й иона твердий камгнь точить. О НОКи СiдЛа Не СIАМАМ не побачиш, де Натерло копепг. О Як краму ne виставиш, то й ие продаси. О полотна не покажеш — ие продпсп. Лише цвяхом ииб'еш Явях. О Нише цвяхом пиб'еш цвях, тглы<и 6 другий не застряг. О Хто вiз штовхае — не игдгапяв. О чотири ака краще бачать, пи л< два. з2 зз з 1119 ;з% з5 з* Кгвь вгд хазяйського погляду гладшае. Двое нолгв бгльше виорють, Him один. 0 Злпва в жаданий час за коня дорожча. Доброму мислипцевг й рушницг не треба. 0 Мгцний мотуз i бока зупинить. о запас лиха не кать. 0 Без господаря хата плаче. -О‑ Коли 6Ьаиш — холод утгкае. 0 Ходи не хащами, a чистим полем. 0 Якою ложках) береги, тгею ж i Уео. 0 зернина нситиицго заповнити не позже, а друггй допоможе. Лгпше завбачИТо, Him згодом ппргапти. Краще «про malt пипадок», niat «КТО б Mir подумати». 0 0 СК1НЧНЛОСЯ вугглля — пиляй драга.. Як багато пастухгв, то й Hiana ЭХОМ. о Iдеш на shiny — бери двг торби. о наяпсо сiяти рис на цiлипi. Хто швидпо бгжить, швидко й пристае. ггаегчпика не питай, чи мед ерлапуе. о Meg ia piдtroro дому завжди солодший, $ Хто patio пстас, той знае кудп йти. о Каструлям go вогпиг He звикати. о Камгпь, 1•отиться, мохом He o6pocrae. о Нташку, иц, Jo-NTH хоче Влгтиа Ile зупнiпгть. Minima нациханггь, аж 11КМЕГ не порщ"гьсп. зс Хто не падав, той не встав. 0 Своя ноша не важна. Краще вгдоме зло, нгж невгдоме добро. Нема eilap6y дорожчгго за до6ро6ут. О добрий pin, як ншениця вродить. О За лихими смугами життя надходять до6рг. Радгсть змгнюе горе. -•- вдома в копала mad дерев'mi. 0 Пи суходолг МАК добре плаоаС. 37 Брудиу бiлизну вдома перуть. э Холодие залiзо кувати не годиться. пательню грйоть, а яешня емажиться. э Спущена вода manna не крутить. Ф Цап на горолг ие сторож. ХТо любить цапуету, любить i листя кдпустяне. э дароваиому иипедi и1д хВ1СТ 11е ди ПЛяТьСЯ. Ф ХТо не рибалки, ТОЙ гачкiв не шукае. кдТ у рукавицнх Мина ne злоВить. 36 Чорну ко6илу темноУ ночi не розшукаеш. о На маиговому деревi горiхи не виростуть. Ф ХТО не розводить котiв, разводить мпшей. ~ ~£гт, що вдеиь apimael уиочi мишей xanae. noun He розкусиш, ne хвали. НеФвiр сплячому звiровi. деэбули чагарi, корiиня лишастьея. э Jimmie справу владиати, a i виграти. 311 знпчай творить заколи. О goro хочетьсп, y те й вериться. О Кожей сам куе свою долю. О пока gipay mynac. О Всяк myaac, де apame. О Щастить не ram, ХтО Tynan, а тим, хто зпаходить. О Шукай i зиайдст. --4— нiпmап ие пгзно для macro. щасливий випадок хгигай aa чуприиу. 4о Щаслииий випадок mammon. amain. О Масти огжить, а горе летит!. О Щастя мужнгм усмгхаеться. -4- ЖИВОЙ прослизне i кроь Bynum голки. О Немае неприетупних фортець. о Cmimmoro Himo не зупинитп. О Фортупа ручкаеться ia смгливНм. о Смгливппй чолов а усе здолае. Тпсрдий, як rpanir. 41 кт0 роздражнить осу, того воиа i вжалить. 0 аiого co6i не зичиш, не зич гншому. Треба вмгти плана= i ((gar берегти. о о Краще один птах у =Weld, нгж сотня в небг. 0 Мукой сгрпика не тодг, коли свгтло погасни. Треба зпати, де дупло п gepeoi. о Свгчка — як учитель: що б алаше спгтить, то скорйпе перед чесипм yci goepi иавстгж. 0 Хто до доброго дерева хилпаься, того й добра тгнь укривае. пристрасть слгпа. о Завжди знай мгру. о Скромигсть прикрашае людину. о глибока pina тихо плиие. о Яка форма, така буде й голова цукрова. 0 Серед чесиих i сам чесним будеш. 42 Еiе говори про мотузку п домг повiшеиого. 4з МО можуть руки, того Iie можуть ноги. О Куди еерце кличe, гуди й Ноги стуиають. Те, що легко дасться, легко i втраласться. -4– Хто терпить Ita у оеревину, териить i porn na лобг. О Кгт mac мишу, рогоиосець — роги. О Не заргкдйся з Oi крииицг ПЯТИ. Умова е умаиа. О МОВЧОННЯ —золото. 44 Хто говорить — Cie, хто слухае — збирас. о Слова летять, а написаие лишаеться. о У доброг пгсигвеликгкрила. з високого коня ггрше падати. Дерево для скрипки цде в лici чутяе. о Beane дерево з лгсу, та соснове — пе червоне. Слава крилата — добра воза чи лиха. Хто не ризпкус, Не виграс й це прогрпе. о Хто платить, той i замовляс. о ггдио вигравай,ггдпо й програвай. Не Henna риба годитьсв в Bunny, п на нахсивку — вСв ВК. 441 1 Далг стрибиеш — бгльше втом ННСЯ, о У Kenmore вчителя СВОЯ кни КСЧКа. 0 Хто не слухае добрих Нерад, до 0111111,111 не доживе. 0 Добрiгг порадг Не скласти Anal. Сiсглы Ки людей, стгльки й умгп. 47 Люди через меду розумйоться. О У всякого THU-I poaym. о gramme далг сягпеш, Wm; очима. о Мисль за коня прудпгша. -4- плечам без ГОЛ О ВИ ne обгйтися. о Мудргсть — oapaca J110,1111111. О Мудрого чоловгка ne збороти довгку. О Де мудрiсть, там i Hamra. о Poaym ПРИХОДИТЬ з ровами. о Тямущому багато слгв ие треба. 48 Розум — вгд людини, решта — вгд 'гвардии. о Iiгхто ще не родився вченим. -4 Хто не дргмае, той багато знас. О Бгльше житимеш—бгльше worm:view. О знания багато a taiimac. О %ro з колиски навчився, то вже навiки. О Де хотгння, там i вмгння. СНОТИКаючись, учаться ноги пгдгймати. 49 4 1119 в18S знания добувають кров'ю. Ггрка наука, та плоди солодкг. Вчитись школа не зайве. О Той, кто донго мандруван, знае бгльше за дгда старого. Якбп Iонгсть знала, якби cTapicTb здолала... о Хто змолоду Ув сардини, на етаргсть KicToK шукае. О Старому солдату «зорю» не треба грати. -¨-- Старой птах He 11отраН ть до клгтки. 5о Старому ословг — ггрша збруя та важча поклажа. О Старой пес на стежцг не паскудить. Старой тигр i слимака 1стиме. "+- Стара любов не cTapic. О Лю6ов gyama за Вснпн у запрнгу. О Любов усе здолае. О За любов любов'ю платять. о Розлука - це забуття. О Серце без кохания —сад без квгтувапня. л1 4* Хто рано жениться, рано кавться. РОзСТдваННЯ — ворот Кохання. 0 Хто не кохае, враз забувае. Перш ньж одружитись, KapTo добро роздивитись. о Хто Him-10 Koxae —не забувае. -¨- Шлюб — як дерево фламбуа,iпи': пгвроку цпьтгння, а maim — ЛУННШННН. закоханий cymui ролг грпс. о закохаиому ii пггарпе JIlofic. О Па вьйнь та п ICON:1111d всг хитрощг годятьгв Хто не одружився, вгд сотиг бгд звьлы:ився. о 5 Одружився — як у могилу лгг. .+ з6роя та грошг Просить рук xopoiniix. 52 5З «КОХати» i l<1111:11 В о в Hopi Ум не 6уваты. ДОМ гз соицем — Пхлюб без лю6овг. з ж1НКОю та грiшми Reflood amp и. Фламбуайян — дерево з nip ii и м ьt аорвоними квгтками, росте на АПТ1.ПЬПЬКих островах. 0 Жгпцг ia пляшкама no вжитись. Коли голод где в дверг, О любов у вiкНО тгкае. чае — Як ?Ithaca: о що бгльше в гпив, то мепше дав. -4- Нема тягаря каждого -4- за легкодумну ждаку. Кому бог не даст% синев, чорт даст% ттебожiт3. о Самотив ж ауа за гаряппй lama хапавться. 0 Не ставай min; 9оЛоцгиом i М111КОао. Двое, що сплптЬ постелi, д1идптЬ згодп. 0 Нема ТИЖНЯ без Сои цв, a вдoвa без лдобоог. -¨‑ 3 доброго calm — дo6pnii лоаовгк. 64 Дгти у rpixax 6атькгв не BOHOL 0 Нк мала дитина кличе, дала при6ував вдвгчг. о Дитапа, пдо me плаче, молока ae cce. о Малг Ora — малий клопгт. -4- цроти правда нгчого пе Вд1ст. О Правда, як Baia на водг, сплиоав. 55 Правда сяе яснйце за сонце. O Правда часом ripxa. O ггрка правда краща за солодку лжу. Правда любить Heiden,. о Правду казатп пс rpix. о Правда суду lie бдгться. О Правда страждпе, тл пс вмирае. --A‑ Y всякгм arapTi свои правда. о Не всяка правда приспппi. -O‑ Брекня - безНОГИ. О Брекня перемагас, але пепадовго. о Все минеться — правда ЛИШИТЬСЯ. Двг гори не згйдутьсн, a люди згйдуться. Тваи перший брат —це иайближчий сусгда. Сусгд — дзеркало сусгда. Вгрноi дружби ВРИМ не потьiнарп п. Друга знай i не втрачагг. 56 57 Давнгй друг кращий вгд сотнг новых. 0 Друга в 6iдi пгзнаеш. 0 Друг, що не позичить,нгж, якай не ргже. 0 3 до6рим другом — до могили. Друг y бгдг — справиайй друг. O Краще друга мата, нгнс y гаманцг дукати. -aP-- у Кого c друг, y того с й мгпхис пугглли. 0 Хто мае друга, mac Kona; хто мае Ковп - СТО ПСсо мае. о Хто не mac друзгв, Heparin 6оУться_. о Де пемае чесиостг, nemac дружби. 0 Добрг друзг зддлп Hymen. -4- Нгколи не пЬзМ рообити добро. 0 Ъ1удрпй платить добром за зло. 0 Все добpе y свей пас. 0 Нгхто не знав, що насправдi мас, пони не втеряе. 0 COPT не може зупинитись — позостаи його крутитись. 5я Нема дороги без вибо и. -m Hема дороги без пибогн. О I на бглгм полоТНi бувають паями. О I на соПЛ1 с ПлпД1и. У всяигй калюжг своя жаба. О У калаинутнгй ргчцг рибалпам здобыч. О з каламутпоа калюжг дзеркала не буде. О ггрпг вуета еолодкого не впплюпуть. О Видно anipa по пазурах. КИНУВ i I I•, п руку xonae. Скажи менг, з ким ти ходиш, ° i я cuanty. хто ти. Нема Тралило] без КИЛЮчок. О ° Нка Л па, Tana й кузина. I в найкрап1ому иипг г осад. о Яке дерево, Tana й тргспа. 60 61 З качиного яйця лоша не вилупиться. о Смгливий Tone вгд пгдлог руки. 0 Хто граеться з вогием, иолись-то обпечетьсн. О Дивишся Назад, а ЛИХО - спереду. -1‑ Як з горо иотищея, вСг святг Помага1Оть. 0 Бгльше Користг з цеглиии, Him з дуриспIта. 0 Не давай Away иат.оа, бо й ругау вгдрсусить. О Той еамий пес, тгльки гиший иаии+ггиик. 1:2 • Пройдисвгт на дуриснiта иатрапив. Мгж дпома водами плавав. O Cеред мушмули з ЖИВО, a па столг кавун мае. О I3i6и мурашка, а Hacnpaogi — шершень. 64 бэ 1119 i Недоброй шлях веде в иедобрий край. 0 Самолюобець —мои граблг: знай, до себе горне. Тгльки та корова б'еться, ндо вгд стада вгдгб'еться. Bengal НОСОВ береже свгй X МН' [Inc. о Сгно чи солома — а6и черсил Holum Мушмула — невелине нгвдР11Пг ц р(иго ци иущ з 1етгвними грушоноцги ипт плодами. Хто МИННОМ СМ iсТьсж про СВОУ хитропн .згадус. о Меиший за m y, а паскудить бгльпге Big лепа. О' Крапде з розбйншкот, нга: i3 днлрушиипом. -¨- зазирнеш до НИХ ,у xaTy — будеш тхнг плутиг з Н ТИ. 0 Не можна гратa Арgота кoлодами. i Цсй тгльки й жде, адоб негренятко лев МВ. Той, хто дглить-роздгляе, завжди бгльший пусепь Mae. Кгнець о6гду — KiHelp товариству. 0 Краще бути самому, нгж y товаристпг лихому. О Входить слугою, а хоче вийти цаиом. -O‑ Очг не 6ачать — Cepue не чуе. о Хай море хоч i виа4хио —я в нгм не купаюсь. Хто дае й вiдоирае, у пеклг ридае. о зло одному — добро гншому. 0 Мин принести, а взяв i забрав. -¨- Кожеи своею колодою rpae. о Мотуз рветься, де ТОНОМ О Лихг вгстг на крилах Летят!, о Лихо стокрпле. о Лихо йде i 6гду за собою веде. О Вгдам Ticno, як сардинам у бапцг. Об 67 • У ледаря ТУПОЙ Начете 1. 0 ледачий nee К1СТКИ He аппйде. ч Ндуть нa чужий похорон, a нoжен CHoe rape oплaкуe. 0 Т добре вгдчувають свое горе, а чуже — погано. 0 _ «Нумо орати»,— мовила муха й сгла биковг иа pir. Нема ггршого дгла Big того, що не робиться. Нраще тргшечкц ypainki, нгж нгчого ОгЛий ;win, 0 Bin где до ПОСОЛИ, а не школа до пього. О ледар двгчг робить. -4— Вiд Слона до дгла довга дорога. 0 3ривае л ИМ тг плоди, що найнижче писпть. О Багато Листя,та мало ropixin. Мачете — егкач, яким зрубуИУГь цукроиу любить ледар солодку картоплю. то o стииу. Неук — що ел ННЙ. os 69 t Лгнивий — як старый вгл. 0 3 такими волами 6агато не виореш. 0 ц$о з того дерева, як плодгв не видно? О Воли — а вчи 1х орaти. КТО народшесп голоiоiо, той ХВОСТОМ lie СтапС. 0 Тана голова й игд нипелюх не згодитьсп. 0 Дурню дай coi.ncy, щоб теть гтов. О На дуриг слова — глухг пуха. 70 Дурень i в оксамитг дуpень. 0 Дуриевг не переч, а6и швидше poamoBy скгпчитп. 0 ~До старгший, то дурнгтий —и таке бувае. 0 Дурнг рясно родить. 0 про= иного ii осел — лгкар. О Хай co6i дурень патякае, а6и слухачг 6ули мудрг. Y eeni живо, а хат не 6ачить. о Хто pooymy не мае, муен гь иоги мпти. Прикрепления: Картинка 1 |
|
Всего комментариев: 3 | ||||
| ||||